濁音表記が存在しないハングルを「優れた文字」と信じて疑わぬ韓国国民 日本人は面食らう「BU」も「PU」も同じ発音 ★2 [10/12] [昆虫図鑑★]
1: 昆虫図鑑 ★ 2023/10/12(木) 13:06:26.22 ID:uYbuIm5n
日本には「韓国通」がかなりいる。言語の部門だけを見ても、「韓流」にドップリと嵌(はま)り込んで、韓国語の簡単なあいさつ言葉を使う人から、ハングルの古い字体まで読みこなす人まで…。が、誰も語らぬことがある。韓国人は清音と濁音の区別が苦手なこと。端的に言えば、韓国人の日常の発音は、すべてが「半濁音」であることだ。
それは「悪いこと」「劣っていること」ではない。発音が原則「半濁音」である言語文化圏で生まれ育てば、耳はそれに順化し、発音もそれに従う。
しかし、「半濁音」である事実を客観的に捉えられないと、「わがハングルは、世界中のあらゆる言語の発音を表記できる」という夜郎自大に陥ってしまう。
誰も語らぬ―と書いたが、それは今日のことであり、私にそう教えてくれた人がいた。昔からの「韓国ウオッチャー」なら誰でも知っている町田貢氏(当時、在ソウル日本大使館書記官)だ。
「日本人会の食堂で言ってごらんなさい。ミス・カンと呼んでも、ミス・ガンと呼んでも、反応は何も変わりませんよ。韓国人の耳には同じ発音として響くのです」
すぐに試してみた。町田氏の言う通りだった。
韓国第2の都市である釜山はハングルで書けば「부산」だが、ローマ字表記は「BUSAN」であったり、「PUSAN」であったりする。
日本人は面食らうが、韓国人にとっては「BU」音も「PU」も同じ発音、つまり「半濁音」なのだ。
「きんさん、ぎんさん」―長寿姉妹の元気さが、日本を明るくした時代を思い出す。しかし、「半濁音」の言語文化圏に生まれ育った人々にとっては、同じ名前にしか、耳に響かない。逆に言えば、だからハングルには「濁音の表記符号」が存在しないのだ。
それでも単語の初声音は清音に近く聞こえるし、後続音は明確な濁音のように聞こえる。
日本で販売されている韓国語入門書の多くは「単語の初声音は清音」と書いているが、「ではBUSANの発音は」と尋ねなければならない。
厳格な外国語教育を受けた韓国人なら、清音と濁音の区別ができるが、それは本当に少数だろう。
英語のF・V音やTH音を正確に書き表せないことは、ハングルも日本の平仮名・片仮名も同じだ。ハングルは「つ」「ざ」「ず」「ぞ」音も表記できない。
しかし、韓国人の大多数は「ハングルはあらゆる発音を表記できる」と信じている。
であればこそ、「いまだに固有の文字を持たない哀れな民族に、優れたハングルを教えて、その民族の文字として採用させよう」という主張が〝正論〟のごとく登場する。
その典型が、韓国で発行部数2位の「中央日報」(2023年10月5日)に載った「韓国だけで使うにはもったいない 〝ハングル分け合い〟を深く考える時期」と題するコラムだ。
その筆者が「国立世界文字博物館館長」とは、もうあきれるほかない。(室谷克実)
https://www.zakzak.co.jp/article/20231012-PCGQIQ4ONFPCZG6VTBY3F6DQ4Y/ 【中央日報コラム】韓国だけで使うにはもったいない、「ハングル分け合い」を深く考える時期 [10/5] [昆虫図鑑★]
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1696490035/ 前スレ
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1697067037/ 
8: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:14:09.59 ID:e3Z5/REj
>>1
ノーベル賞が取れないのはその欠陥言語のせいだよw
27: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:25:41.78 ID:Wu2/zZ9e
>>1
自分たちだけの世界にこもって韓国サイコー
いつもこれやな
2: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:07:39.39 ID:jWM1z9G5
朝鮮人でしょ?
無能なのは仕方ないんじゃないかなあ
5: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:09:00.51 ID:aTL1LD3v
チョン猿と知的障害アホパヨは同レベルの知能
12: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:15:57.86 ID:6Qp9Lqf6
みんな知らないふりしてるのに言ってはだめだろう
14: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:17:02.51 ID:XibFm0Rt
漢字を無くしたせいで大量に存在する日本語由来の外来語が一切判別できなくなったアホ民族
(日本語の発音の訛りが韓国朝鮮風になってるだけ)
もう日本語排除するのは完全に不可能
22: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:20:50.84 ID:o/zJOAZC
Q._ヘンボゴ・メップッ・プルス5・コピ・メンナル_
これらは何?
39: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:32:22.59 ID:o/zJOAZC
>>22
A._ハンバーガー・マックブック・プレイステーション5・コーヒー・マクドナルド
28: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:26:28.39 ID:PqrBhGam
韓国ではクソもミソも一緒です
31: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:27:58.24 ID:NQwMeTBN
英語圏で通用しないチョングリッシュ
37: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:32:07.52 ID:DBYbHejR
濁音やつ、ざ、ず、ぞの音がないって厳しいな
THEってどう発音してるんだ?
韓国語ではコーヒーをコピみたいに発音するってのは聞いたことある
長音もないんだっけか
47: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:37:43.94 ID:uJQmKV2Z
>>37
韓国語で、英語のtheは더(日本語の発音だと「ド」に近い)
K-POPグループの「THE BOYZ」は、日本のファンだと「ドボイズ」と発音する
53: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:39:25.30 ID:YDw4qhvY
>>47
表記はそうだが語頭は濁らないから「ト・ボイズ」だろ?
それもトボイジュに近い発音になる筈
60: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:41:43.71 ID:DBYbHejR
>>47
ドは厳しいなw
38: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:32:14.21 ID:QP/j1t/P
自分たちを優れた存在に設定するのが大好きだよね
日本人の価値観とは合いません
45: しまじろう ◆ShimaJIROau9 2023/10/12(木) 13:36:44.86 ID:LROTEHpx
作ったのが朝鮮人で、使ってるのが朝鮮人なんですから、どんな欠陥文字でも大丈夫ですよ。(^ω^)v
50: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:38:13.68 ID:DBYbHejR
そもそもハングルって文字の見た目が良くない
59: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:41:30.49 ID:uJQmKV2Z
K-POP fan
日本語読み ケーポップファン
韓国語読み ケイパペン
68: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:44:49.61 ID:1P/F2tEI
ポトシャブ、バブシャブ、メッカイボー(フォトショップ、ボブ・サップ、マクガイバー)
81: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:49:00.21 ID:qNYtX3FT
同音異義語が多すぎて間違いなく
欠陥言語
91: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:51:23.75 ID:XibFm0Rt
大韓民国
ダイカンミンコク
実際の読みは「デーハンミングック」なのだが
訛って「テーハミングッ」
になるっぽい
98: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:53:12.38 ID:f9i+/dy8
日本人でもLとRの聞き分けくらいできるのに清音と濁音の聞き分けできないとかやっぱ人間と違う生き物なんだろ
歴史とファンタジーの区別も出来ないし
脳みそバグだらけだな
100: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:54:01.53 ID:jlIYedHM
使えば使うほどバカになる劣等言語ハングルw
ハングルの欠陥 同音異義語の多さ
http://join-a.jugem.jp/?eid=1082 日本語にも同音異義語はたくさんあります。たとえば「はし」は、
「橋」「端」「箸」などの意味がありますが、漢字で表記すれば問題なく区別ができます。
ところがハングルは表音文字であるため日常生活にも支障を来たしています。
例えば、「陣痛」「鎮痛」は、異義語であるにもかかわらず、ハングルでは同音同字で、
ハングルを見ても区別がつかないため、医師の治療にさえ影響がでているのです。
「防火」「放火」もハングルで書くと同じになり、区別がつきません。
これでは、まともな文化的な生活は営めないでしょうw
また、漢字廃止から43年もたっているため、漢字を読み書きできる人はいなくなり
それは大学教授クラスでも同じで、韓国の古い文献を読むこともできないのです。
101: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:54:07.81 ID:DBYbHejR
そもそもハングル覚えたって意味ないからなあ
日本語はサブカルチャーで覚える人増えてる
韓国は相変わらず日本の行事に寄生してるレベルでしかない
106: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:54:58.62 ID:o/zJOAZC
韓国人「日本に文字を教えてやった。それまで日本人は言葉を喋っていなかった」
マジでこういう頭がおかしい話をするのが韓国人w
日本の何処におまえらが使ってる言語、ハングル文字が存在するんだよw
漢字だろ漢字。中国語だ
107: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:55:26.94 ID:jlIYedHM
なんでパヨクは韓国車を買わないのw
なんで韓国語をしゃべらないのw
109: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:56:03.97 ID:jlIYedHM
ハングル文字は世宗という朝鮮の王が作らせた
知識階層は漢字を読めたけど、一般人は読み書きできなかったので
「バカ」でもわかるような簡単な記号の組み合わせで文字を作ったんだ
時は流れ、日本統治時代に総統府が、御触れを出しても読めないアホばっかりで
ラチが明かないので、バカでも読めるハングルを再度持ち出して教育した。
そのハングルを世界最高と自慢しているのが韓国なのだw
125: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 13:59:57.62 ID:UEevYn8h
パブもバフもバブもハブもおんなじなの?酷すぎない?
132: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 14:00:37.96 ID:y98/aT2J
そのうちハングルは未開な言語って流れになったら
「ウリが捨てたハングルを日本人に差別化の為、朝鮮人だけにハングル教育を強要させられた」って言い始めそうで怖いw
186: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 14:16:56.09 ID:fdSPbSrv
>>132
息を吸うようにその流れになるだろうなw
157: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 14:08:02.07 ID:o/zJOAZC
平仮名とカタカナ両方使うなら読みに混乱起こらないだろう。
ヒラガナとカタカナりょうほうツカうならヨミにコンランおこらないだろう。
ハングルにこれはできない
159: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 14:08:23.26 ID:ZCqAW0om
なんか色々納得した
196: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 2023/10/12(木) 14:27:46.05 ID:VpXcY7rH
植民地時代に日帝はそんな不完全なハングルをウリたちに強要させたニダ
謝罪と賠償シル
元スレ:https://itest.5ch.net/lavender/test/read.cgi/news4plus/1697083586
- 関連記事
-
コメント
冷静に話しましょう
奴らが全ての音を発音できると自慢していたのは単に奴らの言語にその音が無かっただけ。
所詮はオデン文字。
2023/10/12 URL 編集
冷静に話しましょう
2023/10/12 URL 編集